as

as

verbe : être, exister

  • conjugaison : irrégulière - voir ci-dessous
  • étymologie : skt. as

  • Commentaire : Le verbe « être » peut être rendu par plusieurs verbes pāli différents. Les plus fréquents sont :
    1. le verbe as / atthi, employé dans le sens emphatique d’« exister » (conjugaison irrégulière) ;
    2. le verbe / hoti, qui a un sens plus « neutre » (6e conjugaison) ;
    3. le verbe bhū / bhavati, lui aussi plutôt emphatique, qui a le sens de « devenir », « se développer » (1ère conjugaison).
    • La forme atthi (3e pers. du sing.), quand elle est employée en début de phrase et précède le sujet, peut se traduire par « il est », dans le sens de « il y a » (atthi devo = il est un dieu, il y a un dieu), alors que quand il suit le sujet, il a le sens d’« exister » (devo atthi = le dieu est, le dieu existe). La forme atthi (3e pers. du sing.) n’est jamais employée comme verbe « copule » (le brahmane est ministre) ; on emploiera alors le verbe hoti (brāhmaṇo mahāmatto hoti ; jamais : brāhmaṇo mahāmatto atthi) ou une simple apposition (brāhmaṇo mahāmatto). Les formes de la 1ère pers. (asmi) et de la 2e pers. (asi), en revanche, pourront jouer le rôle de copule : brāhmaṇo asmi = je suis brahmane (alors que brāhmaṇo atthi = un brahmane existe).
    • La forme du futur n'existe pas ; on emploie alors le futur du verbe bhū / bhavati : bhavissati.
    • La forme du participe présent *sat n'est employée que sous les formes sati, santa (sante) et samanā.

conjugaison

présent
sing.pl.
3e pers.atthisanti
2e pers.asi, siattha
1ère pers.asmi, smi, amhi, mhiasma, asmā, amha, smase
impératif
sing.pl.
3e pers.atthu-
2e pers.--
1ère pers.--
optatif
sing.pl.
3e pers.siyā, assa, assusiyuṃ, siyaṃsu, assuṃ
2e pers.siyā, assa, assasi, assuassatha
1ère pers.siyaṃ, siyā, assaṃassāma
aoriste
sing.pl.
3e pers.āsiāsiṃsu
2e pers.āsiāsittha
1ère pers.āsiṃāsimhā, āsimha

Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede

atthi [Sk.asti,1st sg.asmi; Gr.ei]mi/–e]sti/; Lat.sum-est; Goth.im-ist; Ags.eom-is E.am-is] to be,to exist.‹-› Pres.Ind.1st sg.asmi Sn.1120,1143; J.I,151; III,55,and amhi M.I,429; Sn.694; J.II,153; Pv.I,102; II,82.‹-› 2nd sg.asi Sn.420; J.II,160 (‘si); III,278; Vv 324; PvA.4.– 3rd sg.atthi Sn.377,672,884; J.I,278.Often used for 3rd pl.(= santi),e.g.J.I,280; II,2; III,55.– 1st pl.asma [Sk.smaḥ] Sn.594,595; asmase Sn.595,and amha Sn.570; J.II,128.2nd pl.attha J.II,128; PvA.39,74 (āgat’attha you have come).‹-› 3rd pl.santi Sn.1077; Nd2 637 (= saṁvijjanti atthi upalabbhanti); J.II,353; PvA.7,22 – Imper.atthu Sn.340; J.I,59; III,26.– Pot.1st sg.siyā [Sk.syām] Pv.II,88,and assaṃ [Cond.used as Pot.] Sn.1120; Pv.I,125 (= bhaveyyaṁ PvA.64).– 2nd sg.siyā [Sk.syāḥ] Pv.II,87.– 3rd sg.siyā [Sk.syāt] D.II,154; Sn.325,1092; Nd2 105 (= jāneyya,nibbatteyya); J.I,262; PvA.13,and assa D.I,135,196; II,154; A.V,194; Sn.49,143; Dh.124,260; Pv.II,324; 924.– 1st pl.assu PvA.27.‹-› 3rd pl.assu [cp.Sk.syuḥ] Sn.532; Dh.74; Pv IV.136 (= bhaveyyuṁ PvA.231).– Aor.1st sg.āsiṃ [Sk.āsaṁ] Sn.284; Pv.I,21 (= ahosiṁ PvA.10); II,34 (= ahosiṁ PvA.83).– 3rd sg.āsi [Sk.āsīt] Sn.994.– 3rd āsuṃ [cp.Sk.Perf.āsuḥ] Pv.II,321,133 (ti pi pāṭho for su).‹-› Ppr.*sat only in Loc.sati (as Loc.abs.) Dh.146; J.I,150,263,santa Sn.105; Nd2 635; J.I,150 (Loc.evaṁ sante in this case); III,26,and samāna (q.v.) J.I,266; IV,138.

Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)

as v. [2] pr. (asti) pft. (āsa) impft. (āsīt) opt. (syāt) imp. (edhi) ppr. (sat) être, exister; être présent; devenir; avoir lieu, habiter | échoir à, appartenir à qqn. <g.> || lat. est ; ang. is ; all. ist ; fr. être.

 
as.txt · Dernière modification : 2021/03/24 23:04 de 127.0.0.1
 
Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Recent changes RSS feed