Table des matières

janati

janati

(1) verbe : produire

  • conjugaison : 1ère conjugaison
  • étymologie : skt. jan ; de l’indo-européen commun *g^en (« porter ») dont est aussi issu le grec ancien γείνομαι (genomai) et le latin nascor, « naître » ; français : génération, gène ; anglais et allemand kind, « enfant ».

(2) verbe : produire un son

Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede

janati (1) [Sk. janati (trs.) & jāyate (intrs.); *gene & *gnē to (be able to) produce; Gr. γίγνομαι (γένεσις) γνωτός =jāta=(g)nātus; Lat. gigno, natura, natio; Goth. knōps & kunps; Cymr. geni, Ags. cennan, Ohg. kind, etc.] only in Caus. janeti [Sk. janayati] often spelled jāneti (cp. jaleti: jāleti) & Pass. (intrs.) jāyati to bring forth, produce, cause, syn. sañjaneti nibbatteti abhinibbatteti Nd2 s. v. (cp. karoti). ussāhaṃ janati to put forth exertion J ii.407 (see chanda); (saṃ)vegaṃ janati to stir up emotion (aspiration) J iii.184; PvA 32; Mhvs i.4; dukkhaṃ janati to cause discomfort PvA 63. — Aor. janayi Th 2, 162 (Māyā j. Gotamaŋ: she bore). — Pp. janita produced PvA 1. — See also jantu jamma, jāta, jāti, ñāti, etc.

janati (2) to make a sound J vi.64 (=sanati saddaŋ karoti).

Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)

(1) : jan var. jā v. [4] pr. r. (jāyate) v. [1] pr. (janati) pr. r. (janate) fut. (janiṣyati) pft. (jajāna) aor. r. [5] (ajaniṣṭa) aor. [3] (ajījanat) aor. r. [1] (ajanta) pp. (jāta) pfp. (jananīya) pf. (anu, abhi, ā, ut, upa, pra, sam) naître (de <loc. abl.>) | se produire, arriver ; devenir — ca. (janayati) pp. (janita) abs. (janayitvā) engendrer, enfanter | produire, causer — dés. r. (jijaniṣate) désirer naître || lat. genui, gigno; ang. to generate; fr. engendrer, géniteur.

jānāti

verbe : connaître

  • conjugaison : 1ère conjugaison
  • étymologie : skt. jñā ; gr. gnώsis (gnôsis) ; lat. nosco, cognosco ; fr. connaître ; ang. to know ; all. kennen

Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede

Jānāti,[Vedic jñā,jānāti *genē & *gnē, cp.Gr.gignwζkw, gnwtόs, gnώsis ; Lat.nosco, notus, (i)gnarus (cp.E.i-gnorant) ; Goth.kunnan ; Ohg.kennan, Ags.cnāwan=E.know] to know.
I.Forms :The 2 Vedic roots jān° & jñā° are represented in P.by jān° & ñā° (ña°)
1.jān : pres.jānāti ; pot.jāneyya (Sn.781) & jaññā (A.IV,366; Sn.116,775; Dh.157,352; J.II,346; IV,478) 2nd sg.jāneyyāsi (M.I.487; J.I,288),1st pl.jāniyāma (Sn.873) & (archaic) jānemu (Sn.76,599; Vv 8311); – imper.jānāhi (Sn.596,1026; Pv.II,912),3rd.sg.jānātu (It.28); – ppr.jānanto & jānaṃ (D.I,192; A.I,128; Sn.722),ppr.med.jānamāna (J.I,168); – fut.jānissati (J.II,342; VI,364); – aor.ajāni (Sn.536) & jāni (J.I,125,269),3rd pl.jāniṃsu (J.II,105; VvA.113); – ger.jānitvā (J.I,293; III,276); inf.jānituṃ (J.I,125).Caus.jānāpeti (see below IV.2).–
2.ñā : fut.ñassati (D.I,165); – aor.aññāsi (J.I,271) & nāsi (Sn.471),3rd pl.aññaṃsu (Vv 224).– ger.ñatvā (freq.); – grd.ñeyya A.II,135 (see below) & ñātabba (PvA.133); – inf.ñātuṁ (freq.) – pp.ñāta (q.v.).‹-› Pass.ñāyati to be called or named (Miln.25).
II.Cognate Forms :Nd2 s.v.explains jānāti by passati dakkhati adhigacchati vindati paṭilabhati,& ñatvā (No.267) by jānitvā tulayitvā tirayitva vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā (very freq.) The 1st expln is also applied to abhijānāti,& the 2nd to passitvā,viditaṁ katvā,abhiññāya & disvā.The use of the emphatic phrase jānāti passati is very frequent.Yaṁ tvaṁ na jānāsi na passasi taṁ tvaṁ icchasi kāmesi? Whom you know not neither have seen,is it she that you love and long for? D.I,193; Bhagavā jānaṁ jānāti passaṁ passati cakkhubhūto ñāṇabhūto M.I,111; similarly A.IV,153 sq.See further D.I,2,40,84,157 sq,165,192 sq.,238 sq.; A.I,128; III,338; V,226; Sn.908; Nd2 35,413,517; Vism.200.
III,Meaning :(1) Intrs.to know,to have or gain knowledge,to be experienced,to be aware,to find out:mayam pi kho na jānāma surely,even we do not know D.I,216; te kho evaṁ jāneyyaṁ they ought to know ib.; jānantā nāma n’âhesuṁ “nobody knew” J.III,188; jānāhi find out J.I,184; kālantarena jānissatha you will see in time PvA.13; ajānanto unawares,unsuspecting I.223; ajānamāna id.Pv.II,314.– 2.Trs.to know recognize,be familiar with (usually c.Acc.,but also with Gen.:J.I,337; II,243),to have knowledge of,experience,find; to infer,conclude,distinguish,state,define:yaṁ ahaṁ jānāmi taṁ tvaṁ jānāsi D.I,88; aham p’etaṁ na jānāmi Sn.989; jānanti taṁ yakkhabhūtā Pv IV.135; paccakkhato ñatvā finding out personally J.I,262; III,168; cittam me Gotamo jānāti S.I,178; jānāti maṁ Bhagavā S.I,116; kathaṁ jānemu taṁ mayaṁ? How shall we know (or identify) him? Vv 8311; yathā jānemu brāhmaṇaṁ so that we may know what a b.is Sn.599; yath’âhaṁ jāneyyaṁ vasalaṁ Sn.p.21; ajānanto ignorant PvA.4; annapānaṁ ajāṇanto (being without bread & water) PvA.169; ittaraṁ ittarato ñatvā inferring the trifling from the trifle Pv.I,1111; iṅgha me uṇh’odakaṁ jānāhi find me some hot water S.I,174; seyyaṁ jānāhi Vin.IV,16; phalaṁ pāpassa jānamāna (having experi‹-› enced) J.I,168; mantaṁ j.(to be in possession of a charm) J.I,253; maggaṁ na j.Sn.441; pamāṇaṁ ajānitvā (knowing no measure) PvA.130.– 3.With double Acc.:to recognize as,to see in,take for,identify as,etc.(cp.Caus.):petaṁ maṁ jānāhi “see in me a Peta” Pv.II,912 (=upadhārehi PvA.119); bhadd’itthiyā ti maṁ aññaṁsu (they knew me as=they called me) Vv 224.
IV.Various :1.Grd.ñeyya as nt.=knowledge (cp.ñāṇa):yāvatakaṁ ñeyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ (knowledge coincides with the knowable,or:his knowledge is in proportion to the k.,i.e.he knows all) Nd2 2352m; ñāṇaṁ atikkamitvā ñeyyapatho n’atthi “beyond knowledge there is no way of knowledge” ib.; ñeyyasāgara the ocean of knowledge PvA.1.– 2.Caus.jānāpeti to make known,to inform,or (with attānaṁ) to identify,to reveal oneself J.I,107 (att.ajānāpetvā); VI,363; Vism.92 (att.); PvA.149 (att.); DhA.II,62.

Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)

jñā v. [9] pr. (jānāti) pr. md. (jānīte) pft. (jajñau) aor. [1] (ajñāt) aor. ps. (ajñāyi) pp. (jñāta) pfp. (jñeya) abs. (jñātvā, -jñāya) pf. (anu, abhi, ava, ā, pari, pra, prati, vi, sam) connaître, savoir, prendre connaissance de; apprendre; connaître comme <2 acc.> | se rappeler de <g.>; engager un rite avec <g.>; imaginer, supposer <g.> — ps. (jñāyate) être informé de — ca. (jñāpayati) ca. (jñapayati) faire savoir, informer — ca. md. (jñāpayate) ca. md. (jñapayate) s'informer — dés.md. (jijñāsate) désirer savoir || lat. gnosco; ang. to know; fr. connaître.

 
janati.txt · Dernière modification : 2023/03/25 16:55 de dtrotignon
 
Sauf mention contraire, le contenu de ce wiki est placé sous les termes de la licence suivante : CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Recent changes RSS feed