agara

agāra

substantif (neutre) : maison ou hutte, habitation

Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids & William Stede

agāra (nt.) [cp. Sk. agāra, probably with the a- of communion; Gr. ἀγεἱρω to collect, ἀγορά market. Cp. in meaning & etym. gaha1]. — 1. house or hut, usually implying the comforts of living at home as opp. to anagāra homelessness or the state of a homeless wanderer (mendicant). See anagāriyā. — Thus freq. in two phrases contrasting the state of a householder (or layman, cp. gihin), with that of a religious wanderer (pabbajita), viz. (a.) kesamassuŋ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaŋ pabbajati “to shave off hair & beard, put on the yellow robes, and wander forth out of the home into the homeless state” D i.60 etc.; cp. Nd2 172ii. See also S i.185 (agārasmā anagāriyaŋ nikkhanta); M ii.55 (agāraŋ ajjhāvasatā); Sn 274, 805 (˚ŋ āvasati), and with pabbajita D i.89, 115, 202, 230; Pv ii.1317. — (b.) of a “rājā cakkavattin” compared with a “sambuddha”: sace agāraŋ āvasati vijeyya paṭhaviŋ imaŋ adaṇḍena asatthena . . . sace ca so pabbajati agārā anagāriyaŋ vivaṭacchado sambuddho arahā bhavissati “he will become the greatest king when he stays at home, but the greatest saint when he takes up the homeless life”, the prophesy made for the infant Gotama D ii.16; Sn 1002, 1003. — Further passages for agāra e. g. Vin i.15; D i.102 (BB. has v. l. agyâgāra, but DA i.270 expl. as dānâgāra); A i.156, 281; ii.52 sq.; Dh 14, 140; J i.51, 56; iii.392; Dpvs. i.36. — 2. anagāra (adj.) houseless, homeless; a mendicant (opp. gahaṭṭha) Sn 628 = Dh 404; Sn 639, 640 (+ paribbaje); Pv ii.25 (= anāvāsa PvA 80). — (nt.) the homeless state (= anagāriyā) Sn 376. See also agga2. — 3. ˚āgāra : Owing to freq. occurrence of agāra at the end of cpds. of which the first word ends in a, we have a dozen quite familiar words ending apparently in āgāra. This form has been considered therefore as a proper doublet of agāra. This however is wrong. The long ā is simply a contraction of the short a at the end of the first part of the cpd. with the short a at the beginning of agāra. Of the cpds. the most common are: — āgantuk˚ reception hall for strangers or guests S iv.219; v.21. — itth˚ lady's bower S i.58, 89. — kūṭ˚ a house with a peaked roof, or with gables S ii.103. 263; iii.156; iv.186; v.43; A i.230; iii.10, 364; iv.231; v.21. -koṭṭh˚ storehouse, granary D i.134 (cp. DA i.295); S i.89. -tiṇ˚ a house covered with grass S iv.185; A i.101. -bhus˚ threshing shed, barn A i.241. -santh˚ a council hall D i.91; ii.147; S iv.182; v.453; A ii.207; iv.179 sq. -suññ˚ an uninhabited shed; solitude S v.89, 157, 310 sq., 329 sq.; A i.241 (v. l. for bhusâgāra); iii.353; iv.139, 392, 437; v.88, 109, 323 sq.

Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)

agāra var. āgāra m. n. maison, habitation ; demeure.