====== titthati ====== ===== tiṭṭhati ===== //verbe// : **être debout, se tenir** ; **être** ; demeurer ; se comporter * conjugaison : [[conjugaisons|1ère conjugaison]] =====Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede===== **tiṭṭhati** [Frequentative of Vedic //sthā//,stand (cp.sthāna,Lat.//sto// : see ṭhāna)=Av.hiśtaiti,Gr.i(ζthmi,Lat.sisto) to stand,etc.-- I.Forms : pres.ind.**tiṭṭhati** (Sn.333,434; Pv.I,51); imper.2nd **tiṭṭha**,3rd **tiṭṭhatu** ; ppr.**tiṭṭhaṁ**,**tiṭṭhanto**,**tiṭṭhamāna** ; pot.**tiṭṭhe** (Sn.918,968) & **tiṭṭheyya** (Sn.942); fut.**ṭhassati** (J.I,172,217); aor.**aṭṭhāsi** (J.I,279,pl.**aṭṭhaṁsu** J.II,129) & **aṭṭhā** (cp.agā,orig.impf.) (Sn.429; J.I,188); inf.**ṭhātuṁ** (PvA.174); ger.**ṭhatvā** (Sn.887); grd.**ṭhānīya** (PvA.72).-- pp.**ṭhita**,Caus.**ṭhapeti**.An apparent Med.-Pass.**ṭhīyati**,as found in cpd.pati-ṭṭhīyati is to be expld as Med.of paṭi+sthyā (see thīna),and should be written **paṭi-tthīyati**.See under patiṭṭhīyati.See also ṭhāna & ṭhiti.-- II.Meanings.-- **1.**to stand,stand up,to be standing (see ṭhāna I.1a):ṭhānakappana-vacanaṁ nisajjādi-paṭikkhepato PvA.24; opp.to walking or lying down:tiṭṭhaṁ caraṁ nisinno vā Sn.151,193; tiṭṭhamānāya eva c’assā gabbhavuṭṭhānaṁ ahosi “she was delivered standing” J.I,52; ekamantaṁ aṭṭhāsi PvA.68,etc.; caṅkamana-koṭiyaṁ ṭhatvā PvA.79.-- **2.**to stop,stay,abide; to last,endure,be at rest; fig.to remain in,abide by,acquiesce in (see ṭhāna I.1b).In imper.tiṭṭhatu it approaches the meanings of ṭhapeti viz.leave it alone,let it be so,all right.yāva kāyo ṭhassati tāva naṁ dakkhinti deva-manussā (as long as the body shall last) D.I,46.tiṭṭhe shall he live on (cp.ṭhāna II.d Sn.1053,1072 =Nd2 283,tiṭṭheyya saṭṭhikappasahassāni to stay on indefinitely); tiṭṭheyya kappaṁ D.II,103.tiṭṭhantī anto vimānasmiṁ “remaining inside the castle” Pv.I,101; tiṭṭha tāva “stop please” J.II,352; tiṭṭhabhadantika one who bids the guest stay (combd w.ehi-bh°) D.I,166; M.I,342; A.I,295; II,206:ovāde ṭhatvā (abiding by) J.I,153; VI,367; similarly J.VI,336.-- Imper.**tiṭṭhatu** J.IV,40; Miln.14; PvA.74.-- **3.**to live (on=Instr.),behave,exist,be (see ṭhāna I.2); to be in a certain condition [gati,cp.ṭhāna II.(c)].Often periphrastically for finite verb (with ger.:cp.gata & ṭhita) tiṭṭhantam enaṁ jānāti (he knows their “gati”) Sn.1114 (see Nd2 283); āhārena tiṭṭhati PvA.27 (is supported by,cp.ṭhiti); yāvatāyukaṁ ṭhatvā (outliving their lives) PvA.66; karuṇa-ṭhānīya (=*kāruṇayitabba) deserving pity PvA.72; yā tvaṁ tiṭṭhasi (how you are or look!) Vv 441,etc.-- with ger.:pharitvā aṭṭhāsi (pervaded) J.VI,367; aṭṭhiṁ āhacca aṭṭhāsi (cut through to the bone) J.IV,415; gehaṁ samparivāretvā aṭṭhaṁsu (encircled the house) PvA.22. =====Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)===== **stha** [agt. sthā_1] ifc. a. m. n. f. //sthā// qui se tient, qui demeure, qui est (dans, sur, parmi); situé à | occupé à, qui pratique, qui fait | séjour de || lat. //stabulum// ; fr. //étable//.