====== tasati ====== ===== tasati ===== **(1)** //verbe// : **avoir soif**, être assoiffé, **désirer**, être avide de * conjugaison : [[conjugaisons|1ère conjugaison]] * étymologie : skt. //tṛṣ// **(2)** //verbe// : **trembler**, **avoir peur**, être effrayé * conjugaison : [[conjugaisons|1ère conjugaison]] * étymologie : skt. //tras// =====Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede===== **(1) tasati** [Sk.tṛṣyati=Gr.tέrsomoi to dry up,Lat.torreo (=E.torrid,toast),Goth.gapairsan & gapaúrsnan,Ohg.derren; see also taṇhā & taṇhīyati] to be thirsty,fig.to crave for S.II,13; Miln.254.-- pp.**tasita**.Cp.pari°.\\ \\ **(2) tasati** [Vedic trasati=Gr.trέw,Lat.terreo (=terror); *ters fr.*ter in Sk.tarala,cp.also Lat.tremo (=tremble) and trepidus] to tremble,shake,to have fear; to be frightened Sn.394 (ye thāvarā ye ca tasanti loke); Nd2 479 (=santāsaṁ āpajjati); KhA 245 (may be taker as tasati,see tasa).-- pp.**tasita**, cp.also **tasa** & **uttasati** =====Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)===== **(1) tṛṣ** v. [4] pr. (tṛṣyati) pp. (tṛṣita) pf. (vi) avoir soif; désirer, convoiter || gr. //τερσω// ; lat. //torreo// ; all. //dürsten// ; ang. //thirst// ; fr. //torride//.\\ \\ **(2) tras** v. [4] pr. (trasyati) pp. (trasta) pf. (sam) trembler, avoir peur de ; s'effrayer — ca. (trāsayati) effrayer || gr. //τρεω// ; lat. //terreo// ; fr. //terreur//.