====== eti ====== ===== eti ===== //verbe// : **aller**, atteindre & **venir** (ici), revenir, retourner * conjugaison : [[conjugaisons|1ère conjugaison]] * étymologie : skt. //i//, //eti// & //aiti// (ā-eti) === conjugaison === ==présent== | ^sing.^pl.^ ^3e pers.|eti, ayati, iti|enti| ^2e pers.|esi|etha| ^1ère pers.|emi|ayāma| ==impératif== | ^sing.^pl.^ ^3e pers.|etu|-| ^2e pers.|ehi, aya|-| ^1ère pers.|-|-| =====Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede===== **eti** [P.eti represents Sk.eti as well as ā-eti,i.e.to go and to come (here); with Sk.eti cp.Av.aeiti,Gr.ei)_si,Lat.eo,it; Goth.iddja went,Obulg.iti,Oir.etha] to go,go to,reach; often (= ā + eti) to come back,return Sn.364,376,666 (come); J.VI,365 (return); ppr. **ento** J.III,433 (Acc.suriyaṁ atthaṁ entaṁ the setting sun); imper.2nd sg.**ehi** only in meaning “come” (see separately),3rd **etu** D.I,60; 2nd pl.**etha** D.I,211; Sn.997; J.II,129; DhA.I,95 (in admission formula “etha bhikkhavo” come ye [and be] bhikkhus! See ehi bhikkhu).-- fut.**essati** J.VI,190,365,& **ehiti** J.II,153; 2nd sg.**ehisi** Dh.236,369.-- pp.**ita** (q.v.). =====Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)===== **i** v. [2] pr. (**eti**) pr. md. (-ite) pft. (iyāya) fut. (eṣyati) imp. (ihi) v. [1] pr. md. (ayate) v. [4] pr. md. (īyate) pp. (ita) pfu. (eṣyat) pfp. (etavya) inf. (etum) abs. (itvā, -itya) pf. (ati, adhi, anu, antar, apa, abhi, ava, ā, ut, upa, ni, parā, pari, pra, prati, vi, sam) aller; aller à, aller vers (là); arriver | provenir de; réussir, obtenir, atteindre; être, devenir, tomber dans l'état de | (av. adhi) se rappeler — v. [5] pr. (inoti) véd. conduire; forcer; cf. in — pr. md. (ite) (av. adhi) étudier — ps. (īyate) apparaître — ca. (āyayati) (avec prati) faire retourner; convaincre — ca. (āpayati) ca. md. (āpayate) (avec adhi) faire apprendre || lat. ire.\\ \\ **e** [ā-i] v. [2] pr. (**aiti**) imp. (ehi) pp. (eta) pf. (abhi, upa, sam) approcher, arriver, venir (ici).