====== dura ====== ===== dūra ===== //adjectif// : **éloigné**, distant * déclinaison : [[declinaison_noms|thème en -a]] //substantif// (neutre) : **distance** =====Pali-English Dictionary, TW Rhys Davids, William Stede===== **dūra** (adj.) [Sk. dūra, Ved. duva (stirring, urging on), compar. davīyān, Av. dūrō (far), *dāu; cp. Ohg. zawen, Goth. taujan=E. do. Another form is *deṷā, far in respect to time, as in Gr. dh/n, dhro/n, Lat. dū -- dum (cp. dū -- rare=en -- dure). See also dutiya & dūta] far, distant, remote, opp. //āsanna// (J ii.154) orsantika (Dhs 677; Vism 402). -- PvA 117. Often in cpds. (see below), also as **dūri˚**, e. g. dūri -- bhāva distance Vism 71, 377; DhsA 76. -- Cases mostly used adverbially, viz. acc. **dūraṃ** far J ii.154; DhA i.192. -- abl. **dūrato** from afar, aloof Vin i.15; ii.195; S i.212; Sn 511; Dh 219; J v.78 (dūra -- dūrato); Miln 23; PvA 107. dūrato karoti to keep aloof from PvA 17. -- loc. **dūre** at a distance, also as prep. away from, far from (c. abl.), e. g. Sn 468; J ii.155, 449 (=ārā); iii.189. -- Sn 772; Dh 304; J vi.364; Dhs 677. -- dūre -- pātin one who shoots far [cp. Sk. dūra -- pātin] A i.284; ii.170, 202. J iv.494. See also akkhaṇavedhin. -- atidūre too far Vin ii.215. -- kantana at Th 1, 1123: the correct reading seems to be the v. l. durākantana, see ākantana; -- gata gone far away Pv ii.134 (=paralokagata PvA 164); DhA iii.377 (durā˚). -- (ŋ)gama far -- going, going here & there Dh 37 (cp. DhA i.304); Pv ii.910; -- ghuṭṭha farrenowned Pv ii.82; -- vihāra ( -- vuttin) living far away Sn 220. =====Dictionnaire Héritage du Sanscrit, Inria, Gérard Huet (dir.)===== **dūra** a. m. n. f. //dūrā// : lointain, distant, éloigné — n. éloignement, distance, longue route, grande durée.